Archives
- March 2012
- November 2011
- September 2011
- March 2010
- February 2010
- September 2009
- August 2009
- July 2009
- June 2009
- April 2009
- December 2008
- November 2008
- September 2008
- July 2008
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- September 2007
- August 2007
- July 2007
- June 2007
- May 2007
- April 2007
- March 2007
- February 2007
- October 2006
Monthly Archives: April 2007
My new toy
I have found a toy on a Macbook: virtual piano! It is something just for me. I am sitting without my hearig aid on (because of the earlobe irritation) and playing like a child who sneaked to the room where … Continue reading
Posted in English
Leave a comment
Wlazł kotek na płotek
Na macbooku znalazłam zabawkę: pianino! Coś dla mnie. Siedzę bez aparatu, bo mnie ucho rozbolało od wkładki, i bawię się jak dziecko, co się dorwało do pianina w salonie. Bardzo ciekawe. Chwilami mam wrażenie, że przestawiła mi się skala: wysokie … Continue reading
Posted in po polsku
6 Comments
And so on.
Yesterday I have changed the programme to P3, which is louder. At my workplace the window is open and I hear sometimes a sound similar to the ambulance sirens. But my window isn’t facing the street. Is it possible that … Continue reading
Posted in English
Leave a comment
I tak dalej.
Zmieniłam wczoraj wieczorem program na trzeci, czyli głośniejszy. W pracy przez uchylone okno słyszę od czasu do czasu coś, co przypomina karetkę pogotowia. Ale moje okno nie wychodzi na ulicę. Czyżby dochodziło to do mnie z następnej ulicy, dobre kilkaset … Continue reading
Posted in po polsku
2 Comments
One month after the switch-on — reprogramming.
The visit to the centre after one month — tests and reprogramming of the processor. We are asked about our impressions from this first month and we fill in numerous questionnaires. Then there is a meeting with a speech therapist, … Continue reading
Posted in English
Leave a comment
Szacun.
Raper z blizną za uchem — wywiad z Pjusem — Hip-Hop.pl Facet ma implant pniowy. Kiedy ja mówię, że mam wtyczkę do mózgu, to jest do pewnego stopnia przenośnia. A on może tak powiedzieć dosłownie. PS. Więcej tutaj.
Posted in po polsku, Prasa i sieć
1 Comment
Głowa znaleziona po bliskim spotkaniu trzeciego stopnia z wielkim pudłem
Uporządkowanie wrażeń i w ogóle znalezienie głowy po wizycie w Kajetanach i nowym programowaniu zajęło mi kilka dni. Najpierw wywiad, opisujemy wrażenia z pierwszego miesiąca i wypełniamy liczne ankiety. Potem logopeda, badanie polegające na subiektywnej ocenie głośności dźwięków, programowanie procesora i … Continue reading
Posted in po polsku
5 Comments
Komentarz do komentarza
W komentarzach relacja Krzysztofa. Dzięki! Gratulacje, jak po miesiącu masz 50% rozpoznawania wyrazów, to strach pomyśleć, co może być za rok :-) Pisz tu czasem. U mnie to jest trochę inaczej. Pierwszy tydzień z procesorem czułam się trochę jak po … Continue reading
Posted in po polsku
10 Comments
Four weeks after the switch-on
It is 4 weeks with the processor on. I begin to hear some environmental sounds. Not the loudest ones. Rustling is pretty loud. But I still don’t hear the majority of speech sounds. I am aware of speech, though. Some … Continue reading
Posted in English
Leave a comment
4 tygodnie po podłączeniu
Już prawie cztery tygodnie noszę procesor. Zaczęłam słyszeć niektóre dźwięki z otoczenia. Niekoniecznie te najgłośniejsze. Na przykład dość głośne wydają mi się wszelkie szelesty. Za to nadal nie słyszę większości dźwięków mowy. Mam jednak świadomość, że ktoś mówi. Ostatnio w pracy … Continue reading
Posted in po polsku
Leave a comment
Easter housework
I hear the vacuum cleaner (this post probably means that I don’t clean my room very often). This sound is much softer when heard through the CI than through the hearing aid. Rustling sounds, on the contrary, I hear much … Continue reading
Posted in English
Leave a comment
Świąteczne porządki
Słyszę odkurzacz (ta notka prawdopodobnie oznacza, że odkurzam zdecydowanie zbyt rzadko). Ten dźwięk jest w implancie dużo cichszy niż w aparacie. Nie ze wszystkimi dźwiękami tak jest, bo szelesty słyszę zdecydowanie lepiej przez implant. Nowe baterie.
Posted in po polsku
2 Comments
Steps
Yesterday I wrote that I heard the clicking of my heels. Today I hear the sound my soft shoes make when I walk on the linoleum. It is a strange sound-sensation.
Posted in English
Leave a comment
Kroki
Wczoraj pisałam, że słyszę stuk swoich obcasów. Dzisiaj słyszę, jak idę po linoleum w miękkich butach. Jako dźwięk to jest nieco dziwne.
Posted in po polsku
Leave a comment
Stuff
Velcro ripping. Some music. Howling of the brakes in the old bus. Opening and closing its door. My own heels’ patter. In this case I am not sure if I hear or feel this. Maybe it is how it’s supposed … Continue reading
Różności
Darcie rzepu, tzn. otwieranie czegoś zapinanego na rzep. Trochę różnej muzyki. Hamowanie (takie z wyciem) i otwieranie/zamykanie drzwi w starym Ikarusie. Stuk własnych obcasów — tu nie jestem pewna, czy słyszę, czy czuję. Może to tak właśnie ma wyglądać? Bo … Continue reading
Posted in po polsku
Leave a comment
Bolero (PL)
Bolero to ulubiony utwór muzyczny Lucyny i Michaela Chorosta. Wersję, którą mam, przesłuchałam najpierw z włączonym aparatem i okazało się, że zaczynam coś słyszeć dopiero w okolicach piątej minuty. Myślałam, że później pojawiają się jakieś niższe częstotliwości, ale wyjaśniono mi, … Continue reading
Posted in po polsku
Leave a comment
Bolero
Bolero, the favourite music of Lucyna and Michael Chorost… When I listen to the version I have with my hearing aid on, I don’t hear much at all in the first five minutes. Then it probably moves to the lower … Continue reading
Posted in English
Leave a comment